上海菜团购套餐上线 亚洲精品烤鸭,吃过就不曾忘记! “共享团圆味”亚洲大酒店2019年夜饭预定中 新旧交融,亚洲大 酒店跨年大餐来啦! 2018全年最优惠——超值的 圣诞大餐等你来 令人销魂的啫啫煲,为您呈现! 看这里——双“11”,买1111送1111 “找寻不 一样的粤式味道”老船坞 餐厅推出多款团购套餐 亚洲大 酒店中秋多款亲情套餐上线 “唯与你”浪漫七夕夜,亚洲大 酒店推出多款甜蜜套餐 “总有新味道”团购套餐上线 “日日有惊喜,美食不重样”亚洲大 酒店锦江府餐厅推出每日特价菜 盛夏午后的完美邂逅 “7月,仲夏新味道”,亚洲大 酒店特别奉上多款“香糟”风味精美冷菜 夏日可“味”—亚洲大 酒店特推出消暑纳凉养生夏饮 仲夏时节之“芒种” “心怀梦想,安心备考”亚洲大 酒店推出高考特惠房 亚洲大 酒店组织员工参加游园赏花活动 锦江府&老船坞 推出特惠团购套餐 这个春天,让你的身体“唤”然一新! “放价快乐”——阳光酒 廊推出啤酒促销活动 WEBA Word在北京 亚洲大酒店成功举办全年系列会展活动 清明踏青——不一样的旅途体验 代言赢豪礼——亚洲大 酒店参与会小二杯人气会议酒店评选活动 午后好 时光的不期而遇 锦江府上海风味餐厅&老船坞 潮粤餐厅隆重推出超值促销套餐 我店荣获第十五届“首都旅游紫禁杯”先进集体奖 从2016年5月1日起,中国的 酒店服务将征收增值税(VAT) 北京亚 洲大酒店荣获锦江(北方)管理有限公司二〇一五年 度最佳宾客反馈奖

客房预订

(86)10-65007788转预订部

令人销魂的啫啫煲,为您呈现!
发布时间:2018-11-22 17:19:40

通常用 文火慢炖的砂锅在这里要用急火烹制,


A casserole usually simmered on low heat is cooked over high heat here,


边上菜边烹饪


Dishes served while cooking?



不仅如此,厨师还 要根据餐桌与炉灶的距离调整火力和抄起砂煲的时机


Not only that, but chefs also adjust their firepower based on the distance between the table and the stove and the time of picking up the clay pot.


没错,这么与众不同的菜肴

要数粤 菜中大名鼎鼎的啫啫(jue)煲


Yes, such a different dish is the famous Jelly in Cantonese cuisine.


真的好吃、保留了 食物的原汁原味、一下子幸福感就来了”……

如果你还没吃过,先来看 看食客们的评价。

"It really tastes good, retains the original taste and flavor of the food, and brings a sense of happiness"

If you haven't tasted it, check out the diners' reviews.


有着煲未至香先达的啫啫煲,追求着 食物的新鲜生嫩,神奇地 将厨房延续到餐桌上,正如食客描述的那样。它是老广东的回忆,是外乡人的追恋,很好地演绎着粤菜中镬气的概念!


The Jelly, with its pre-arrived fragrance strives for the freshness and tenderness of food, magically carrying the kitchen to the table, as eaters describe it- It is the memories of old Guangdong, is the pursuit of foreign lovers, is a good interpretation of the concept of "wok gas" in Cantonese cuisine!



正如《舌尖上的中国2》第二集《心传》中讲到:有一千双手,就有一千种味道。中国烹饪,无比神秘,难以复制。



As the HEART BIOGRAPHY, the second episode of A BITE OF CHINA 2 says, “thousand hands make thousand tastes”. Chinese cooking is incredibly mysterious and difficult to replicate.


啫啫煲,它的出现,就像《舌尖上的中国》中说的那样,

如果这是一出戏,只有大幕拉起,也就是享用的那一刻,食物才完美亮相!。


The presence of Jelly is also as stated in A BITE OF CHINA 2, "The food is perfect for the moment you enjoy it, just like curtain goes up in a play.



北京亚 洲大酒店粤厨房即日起至1231日,

啫啫系 列菜肴完美呈现

带给您 全方位的感官享受



From this day to December 31

“Jelly” series will be presented to you

And bring you the omnidirectional sense enjoyment



目鱼仔生啫煲 108元/例

鲈鱼啫啫煲 178元/例

生啫鱼头煲 228元/例

香辣焗鲍菇 78元/例

虾酱啫空心菜 68元/例

啫啫山药煲 88元/例

花腩啫芥菜 88元/例

烧汁焗茄子煲 78元/例



老船坞潮粤餐厅&锦江府 上海风味餐厅均可享用

Both in Old Dock Restaurant on 1st floor and Jinjiang Palace on 3rd floor


详询热线:(010)65007788转老船坞餐厅、锦江府餐厅

Hotline: (010) 65007788, extension: Old Dock Restaurant or Jinjiang Palace.




老船坞潮粤餐厅

位于酒店一层


Old Dock Restaurant

Located on 1st floor at Beijing Asia Hotel





锦江府上海风味餐厅

位于酒店三层

Jinjiang Palace Restaurant

Located on 3rd floor at Beijing Asia Hotel





友情链接:    澳客彩票网   芒果彩票   中国竞猜网   网购彩票正规平台   乐和彩官方网站